为什么要找专业的财务翻译公司翻译审计报告?

 新闻中心     |      2021-01-14 17:48
当您有一份审计报告需要翻译时,您的第一念头会想到去找一家翻译公司。结果很多人都会进入这样一个误区:去网上搜出来“一箩筐”的翻译公司,却不知道哪家好。CPA财会翻译网给您一个中肯的建议:审计报告翻译一定要找专业的财务翻译公司。

审计报告翻译,财务翻译公司,CPA财会翻译网
 
为什么要找专业的财务翻译公司翻译审计报告呢?CPA财会翻译网将从以下几个方面向您阐述。

首先,审计报告是一份专业的财务报告。财务报告使用的是会计专业语言(俗称“行话”),这不光是会计术语,还包括使用规范的财务报告语句表述和独特的会计文体风格。中文报告如此,英文、日文或其它语言的审计报告也一样,均要求采用会计业界统一规范的英文、日文或其它外语的会计语言。对于一般翻译公司来说,如果他们不是专门从事英语财务翻译的,那么他们就无法使用专业的会计英语行话进行翻译。

第二,审计报告是一份专业的法律文件。会计师事务所依照国家制订的会计法和独立审计准则出具审计报告,并保证该审计报告具有真实性和合法性。因此,审计报告具有一般法律文件的典型特征,采用规范的法律文件格式,语言措词要求严谨、准确、客观,不得在报告表述上造成歧义。审计报告翻译自然也一样,译文要求采用正式的法律文体风格,报告的译文措词必须严谨、规范。很显然,对于翻译人员来说,法律文体属于最难翻译的一种文体,必须由即懂财务又懂法律语言的资深译员来完成。

第三,并不是所有的翻译公司都能胜任审计报告翻译。有些企业的财务人员或会计师对审计报告翻译并不了解,认为只要译员外语水平高,就能够翻译审计报告,其实不然。我们这里有很多客户最初都是因为其国外客户抱怨审计报告翻译不正宗而找到我们的。因为有些审计报告要用于国外招投标项目或境外合作项目等,对审计报告的翻译质量要求很高,客户不得不把不合格的翻译稿转给了我们处理。结果我们发现大多数不合格的译文是来自那些不懂财务的翻译公司,而且这些译文均采用谷歌在线翻译软件弄出来的,根本就没有进行人工翻译。对于这些不负责任的翻译公司来说,只要遇到看不懂的内容,立马就上谷歌翻译。

最后,我们要提醒大家的是谷歌在线翻译软件目前还不能处理财务翻译。随着近年来大数据、人工智能、机器学习等高新科技迅猛发展,翻译软件、机器翻译、在线翻译工具层出不穷,最常用的当然是谷歌在线翻译软件。对于翻译人员来说,谷歌在线翻译的确是一种非常方便的翻译辅助工具,但是它毕竟是一个辅助工具,还远不能够挑起翻译审计报告的“大梁”。

若您想找一家放心可靠的审计报告翻译公司,请联系CPA财会翻译网,咨询热线:021-37793743