怎样才能找到靠谱的财务翻译公司?

 新闻中心     |      2020-01-29 17:38
如果你想找一家翻译公司翻译一份财务报告,只要上网搜一下,你就会找到长达几十页的相关索引目录。一眼望去,“沧海茫茫”,到底选哪家好?

财务翻译公司,CPA财会翻译网
 

CPA财会翻译网(www.cpafanyi.com)告诉您以下筛选标准:

(1) 看资质:
看这家翻译公司是否有资质,营业执照上的服务范围是否有翻译服务;了解该公司是否拥有专职资深译员并持有国家人力资源部和中国翻译协会联合颁发的《中华人民共和国专业翻译资格(水平)证书》;如果该公司已成为中国翻译协会单位会员,那么也是一个加分项。

(2) 看年份:
看这家翻译公司是什么时间成立的,从事翻译服务工作多少年了。翻译公司当然是越老越好,最好是10年以上的,说明这家公司已经历了这么多年的考验仍在正常运营。

(3) 看专业:
看这家翻译公司是否熟悉财务会计领域的翻译工作。每个行业都有自己的专业术语或行话,而且财务会计语言从词汇到语法到语言风格完全自成一体,与其他行业语言大不相同。俗话说,隔行如隔山,即便是某文学翻译大师,如果他/她不懂财务或没有学习过西方会计,那么他/她就无法胜任财务会计翻译工作。笔者见过一些财务报告由资深译员翻译,但是专业术语不对,未使用会计惯用句式和语体风格,让专业人士一看就知道不正宗、不专业。

(4) 看价格:
财务会计翻译是一项专业性极强的工作,不光要求译员具备语言翻译技能,而且要求译员必须熟悉财务会计知识。所以翻译费用方面不可过低,否则无法保证质量。财务报告属于语言严谨的会计文件,对语言表述的准确性要求很高,来不得半点马虎,校稿时间很长,不光要校对文字,还要核对报表数字不能出错,的确不容易。翻译费用最终还是要根据翻译内容的统计字数、翻译难度系数和交稿时间缓急等因素来确定。

(5) 看售后:
任何翻译稿件即便是经过严格审核,也不敢保证百分之百的准确,翻译过程中难免会出现一些疏漏或理解上的差异。在交稿之后,如客户发现需要更正之处,该翻译公司应及时提供免费修改。

以上为CPA财会翻译网(www.cpafanyi.com)提供的有关财务翻译服务公司甄选意见,仅供参考。